Hamid Ismailov (born 1954, Kyrgyzstan) is an Uzbek journalist and writer who was forced to flee Uzbekistan in 1992 and came to the United Kingdom, where he took a job with the BBC World Service. His works are banned in Uzbekistan. He published dozens of books in Uzbek, Russian, French, German, Turkish and other languages. Among them books of poetry: “Sad”(Garden)(1987), “Pustynya”(Desert) (1988), of visual poetry: “Post Faustum” (1990), “Kniga Otsutstvi ” (1992), novels “Sobranie Utonchyonnyh” (1988), “Le Vagabond Flamboyant” (1993), “Hay-ibn-Yakzan” (2001), “Hostage to Celestial Turks” (2003), “Doroga k smerti bol’she chem smert’”(The Road to Death is bigger than Death) (2005) and many others. He translated Russian and Western classics into Uzbek, and Uzbek and Persian classics into Russian and some Western languages.

Ismailov’s novel “The Railway”, originally written before he left Uzbekistan, was the first to be translated into English, by Robert Chandler, and was published in 2006. A Russian edition was published in Moscow in 1997. Another novel “A Poet and Bin-Laden”(English translation of “Doroga k smerti bol’she chem smert’”) , translated by Andrew Bromfield, was published in September 2012[1]. His triptych, the novels “Mbobo”, “Googling for Soul” and “Two Lost to Life” are also translated into English.
Posted in Events

One comment

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *